Marcus*

Caput 9: 23

et continuo exclamans pater pueri cum lacrimis aiebat credo adiuva incredulitatem meam
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Jésus répliqua : « Si tu peux quelque chose, dis-tu. Mais tout est possible pour celui qui croit ! »

Parole de Vie

23 Jésus lui répond : « Pourquoi est-ce que tu dis : “Si tu peux faire quelque chose...” ? Tout est possible pour celui qui croit ! »

Louis Segond (Nouvelle)

23 Jésus lui dit : « Si tu peux ! » Tout est possible pour celui qui croit.

Français Courant

23 Jésus répliqua : « Si tu peux, dis-tu. Mais, tout est possible pour celui qui croit. »

Colombe

23 Jésus lui dit : Si tu peux... tout est possible à celui qui croit.

TOB

23 Jésus lui dit : « Si tu peux !… Tout est possible à celui qui croit. »

Segond (Originale)

23 Jésus lui dit: Si tu peux!... Tout est possible à celui qui croit.

King James

23 Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

Reina Valera

23 Y Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo es posible.