Bible Française
17 Prenez garde, car certains vous livreront aux tribunaux, ils vous frapperont à coups de fouet dans leurs synagogues.
Parole de Vie
17 Faites attention ! Des gens vous livreront aux tribunaux. Ils vous frapperont à coups de fouet dans leurs maisons de prière.
Louis Segond (Nouvelle)
17 Gardez-vous des gens, car ils vous livreront aux tribunaux et ils vous fouetteront dans leurs synagogues ;
Français Courant
17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont à coups de fouet dans leurs synagogues.
Colombe
17 Gardez-vous des hommes, car ils vous livreront aux tribunaux et ils vous flagelleront dans leurs synagogues,
TOB
17 « Prenez garde aux hommes : ils vous livreront aux tribunaux et vous flagelleront dans leurs synagogues.
Segond (Originale)
17 Mettez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues;
King James
17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
Reina Valera
17 Y guardaos de los hombres: porque os entregarán en concilios, y en sus sinagogas os azotarán;