Mattheus*

Caput 10: 5

hos duodecim misit Iesus praecipiens eis et dicens in viam gentium ne abieritis et in civitates Samaritanorum ne intraveritis
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Jésus envoya ces douze-là en mission, avec les instructions suivantes : « Évitez les régions où habitent les personnes qui ne sont pas Juives et n'entrez dans aucune ville de la Samarie.

Parole de Vie

5 Jésus envoie les douze apôtres dans le pays. Il leur donne ces ordres et ces conseils : « N'allez pas chez les gens qui ne sont pas juifs, n'entrez pas dans les villes de Samarie.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les injonctions suivantes : Ne partez pas sur le chemin des non-Juifs, et n'entrez pas dans une ville de Samaritains ;

Français Courant

5 Jésus envoya ces douze hommes en mission, avec les instructions suivantes : « Évitez les régions où habitent les non-Juifs et n'entrez dans aucune ville de Samarie.

Colombe

5 Tels sont les douze que Jésus envoya après leur avoir donné les recommandations suivantes :

TOB

5 Ces douze, Jésus les envoya en mission avec les instructions suivantes : « Ne prenez pas le chemin des païens et n’entrez pas dans une ville de Samaritains ;

Segond (Originale)

5 Tels sont les douze que Jésus envoya, après leur avoir donné les instructions suivantes: N'allez pas vers les païens, et n'entrez pas dans les villes des Samaritains;

King James

5 These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:

Reina Valera

5 A estos doce envió Jesús, á los cuales dió mandamiento, diciendo: Por el camino de los Gentiles no iréis, y en ciudad de Samaritanos no entréis;