Mattheus*

Caput 10: 7

euntes autem praedicate dicentes quia adpropinquavit regnum caelorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 En chemin, proclamez et dites : “Le royaume des cieux est tout proche !”

Parole de Vie

7 Sur les chemins, annoncez : “Le Royaume des cieux est tout près de vous ! ”

Louis Segond (Nouvelle)

7 En chemin, proclamez que le règne des cieux s'est approché.

Français Courant

7 En chemin, prêchez et dites : “Le Royaume des cieux s'est approché ! ”

Colombe

7 En chemin, prêchez que le royaume des cieux est proche.

TOB

7 En chemin, proclamez que le Règne des cieux s’est approché.

Segond (Originale)

7 Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche.

King James

7 And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.

Reina Valera

7 Y yendo, predicad, diciendo: El reino de los cielos se ha acercado.