Mattheus*

Caput 12: 50

quicumque enim fecerit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater est
(* Traductions européennes)

Bible Française

50 Car celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux est pour moi un frère, une sœur et une mère. »

Parole de Vie

50 Oui, si quelqu'un fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, cette personne est mon frère, ma sœur, ma mère. »

Louis Segond (Nouvelle)

50 En effet, quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, ma sœur et ma mère.

Français Courant

50 Car celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux est mon frère, ma sœur ou ma mère. »

Colombe

50 En effet, quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère et ma sœur et ma mère.

TOB

50 quiconque fait la volonté de mon Père qui est aux cieux, c’est lui mon frère, ma sœur, ma mère. »

Segond (Originale)

50 Car, quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

King James

50 For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

Reina Valera

50 Porque todo aquel que hiciere la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ese es mi hermano, y hermana, y madre.