Mattheus*

Caput 13: 16

vestri autem beati oculi quia vident et aures vestrae quia audiunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Mais vous, heureux êtes-vous : vos yeux voient et vos oreilles entendent !

Parole de Vie

16 « Mais vous, vous êtes heureux : vos yeux voient et vos oreilles entendent.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent !

Français Courant

16 « Quant à vous, heureux êtes-vous : vos yeux voient et vos oreilles entendent !

Colombe

16 Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent.

TOB

16 « Mais vous, heureux vos yeux parce qu’ils voient, et vos oreilles parce qu’elles entendent. 17 En vérité, je vous le déclare, beaucoup de prophètes, beaucoup de justes ont désiré voir ce que vous voyez et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez et ne l’ont pas entendu.

Segond (Originale)

16 Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!

King James

16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.

Reina Valera

16 Mas bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen.