Mattheus*

Caput 13: 26

cum autem crevisset herba et fructum fecisset tunc apparuerunt et zizania
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Lorsque l'herbe poussa et que les épis se formèrent, la mauvaise herbe apparut aussi.

Parole de Vie

26 Les plantes poussent, elles produisent les épis, et la mauvaise herbe paraît aussi.

Louis Segond (Nouvelle)

26 Lorsque l'herbe eut poussé et produit du fruit, la mauvaise herbe parut aussi.

Français Courant

26 Lorsque les plantes poussèrent et que les épis se formèrent, la mauvaise herbe apparut aussi.

Colombe

26 Lorsque le blé eut poussé en herbe et donné du fruit, l'ivraie parut aussi.

TOB

26 Quand l’herbe eut poussé et produit l’épi, alors apparut aussi l’ivraie.

Segond (Originale)

26 Lorsque l'herbe eut poussé et donné du fruit, l'ivraie parut aussi.

King James

26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.

Reina Valera

26 Y como la hierba salió é hizo fruto, entonces apareció también la cizaña.