Mattheus*

Caput 13: 51

intellexistis haec omnia dicunt ei etiam
(* Traductions européennes)

Bible Française

51 Avez-vous compris tout cela ? » leur demanda Jésus. « Oui », répondirent-ils.

Parole de Vie

51 Jésus demande à ses disciples : « Est-ce que vous avez compris tout cela ? » Ils lui répondent : « Oui. »

Louis Segond (Nouvelle)

51 Avez-vous compris tout cela ? — Oui, répondirent-ils.

Français Courant

51 « Avez-vous compris tout cela ? » leur demanda Jésus. « Oui », répondirent-ils.

Colombe

51 Avez-vous compris tout cela ? — Oui, répondirent-ils.

TOB

51 « Avez-vous compris tout cela ? » – « Oui », lui répondent-ils.

Segond (Originale)

51 Avez-vous compris toutes ces choses? -Oui, répondirent-ils.

King James

51 Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.

Reina Valera

51 Díceles Jesús: ¿Habéis entendido todas estas cosas? Ellos responden: Sí, Señor.