Mattheus*

Caput 14: 16

Iesus autem dixit eis non habent necesse ire date illis vos manducare
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Jésus leur répondit : « Il n'est pas nécessaire qu'ils s'en aillent ; donnez-leur vous-mêmes à manger ! »

Parole de Vie

16 Jésus leur répond : « Ils n'ont pas besoin d'y aller. Donnez-leur vous-mêmes à manger. »

Louis Segond (Nouvelle)

16 Mais Jésus leur dit : Elles n'ont pas besoin de s'en aller ; donnez-leur vous-mêmes à manger.

Français Courant

16 Jésus leur répondit : « Il n'est pas nécessaire qu'ils s'en aillent ; donnez-leur vous-mêmes à manger ! »

Colombe

16 Jésus leur répondit : Elles n'ont pas besoin de s'en aller : donnez-leur vous-mêmes à manger.

TOB

16 Mais Jésus leur dit : « Elles n’ont pas besoin d’y aller : donnez-leur vous-mêmes à manger. »

Segond (Originale)

16 Jésus leur répondit: Ils n'ont pas besoin de s'en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger.

King James

16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

Reina Valera

16 Y Jesús les dijo: No tienen necesidad de irse: dadles vosotros de comer.