Bible Française
2 Il dit à ceux qui l'entouraient : « C'est Jean le baptiste : il est ressuscité d'entre les morts ! Voilà pourquoi il opère des miracles. »
Parole de Vie
2 Il dit à ses serviteurs : « Cet homme, c'est Jean-Baptiste ! Il s'est réveillé de la mort ! C'est pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. »
Louis Segond (Nouvelle)
2 il dit aux gens de sa cour : C'est Jean le Baptiseur ! Il s'est réveillé d'entre les morts, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles.
Français Courant
2 Il dit à ses serviteurs : « C'est Jean-Baptiste : il est revenu d'entre les morts ! Voilà pourquoi il a le pouvoir d'accomplir des miracles. »
Colombe
2 C'est Jean-Baptiste ! Il est ressuscité des morts, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles.
TOB
2 et il dit à ses familiers : « Cet homme est Jean le Baptiste ! C’est lui, ressuscité des morts ; voilà pourquoi le pouvoir de faire des miracles agit en lui. »
Segond (Originale)
2 Il est ressuscité des morts, et c'est pour cela qu'il se fait par lui des miracles.
King James
2 And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Reina Valera
2 Y dijo á sus criados: Este es Juan el Bautista: él ha resucitado de los muertos, y por eso virtudes obran en él.