Mattheus*

Caput 14: 25

quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mare
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 Vers la fin de la nuit, Jésus se dirigea vers ses disciples en marchant sur le lac.

Parole de Vie

25 Vers la fin de la nuit, Jésus vient vers ses disciples en marchant sur l'eau.

Louis Segond (Nouvelle)

25 A la quatrième veille de la nuit, il vint vers eux en marchant sur la mer.

Français Courant

25 Tard dans la nuit, Jésus se dirigea vers ses disciples en marchant sur l'eau.

Colombe

25 A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux en marchant sur la mer.

TOB

25 Vers la fin de la nuit, il vint vers eux en marchant sur la mer.

Segond (Originale)

25 A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.

King James

25 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

Reina Valera

25 Mas á la cuarta vela de la noche, Jesús fué á ellos andando sobre la mar.