Mattheus*

Caput 15: 21

et egressus inde Iesus secessit in partes Tyri et Sidonis
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Puis Jésus partit de là et s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon.

Parole de Vie

21 Ensuite, Jésus quitte cet endroit et il va dans la région de Tyr et de Sidon.

Louis Segond (Nouvelle)

21 Jésus partit de là et se retira vers la région de Tyr et de Sidon.

Français Courant

21 Puis Jésus partit de là et s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon.

Colombe

21 Jésus partit de là et se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.

TOB

21 Partant de là, Jésus se retira dans la région de Tyr et de Sidon.

Segond (Originale)

21 Jésus, étant parti de là, se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.

King James

21 Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

Reina Valera

21 Y saliendo Jesús de allí, se fué á las partes de Tiro y de Sidón.