Mattheus*

Caput 17: 14

et cum venisset ad turbam accessit ad eum homo genibus provolutus ante eum dicens Domine miserere filii mei quia lunaticus est et male patitur nam saepe cadit in ignem et crebro in aquam
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Quand ils arrivèrent là où était la foule, un homme s'approcha de Jésus, se mit à genoux devant lui

Parole de Vie

14 Jésus et ses disciples arrivent près de la foule. Un homme s'approche de Jésus et il se met à genoux devant lui.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se mettre à genoux devant lui

Français Courant

14 Quand ils arrivèrent là où était la foule, un homme s'approcha de Jésus, se mit à genoux devant lui

Colombe

14 Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus et dit :

TOB

14 Comme ils arrivaient près de la foule, un homme s’approcha de lui et lui dit en tombant à genoux :

Segond (Originale)

14 Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus, et dit:

King James

14 And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying,

Reina Valera

14 Y como ellos llegaron al gentío, vino á él un hombre hincándosele de rodillas,