Mattheus*

Caput 18: 27

misertus autem dominus servi illius dimisit eum et debitum dimisit ei
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Bouleversé, le maître de ce serviteur le laissa partir et annula sa dette.

Parole de Vie

27 Le maître est plein de pitié pour son serviteur. Il supprime sa dette et le laisse partir.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Emu, le maître de cet esclave le laissa aller et lui remit la dette.

Français Courant

27 Le maître en eut pitié : il annula sa dette et le laissa partir.

Colombe

27 Touché de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller et lui remit la dette.

TOB

27 Pris de pitié, le maître de ce serviteur le laissa aller et lui remit sa dette.

Segond (Originale)

27 Ému de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette.

King James

27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

Reina Valera

27 El señor, movido á misericordia de aquel siervo, le soltó y le perdonó la deuda.