Mattheus*

Caput 18: 34

et iratus dominus eius tradidit eum tortoribus quoadusque redderet universum debitum
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 Le maître était en colère et il envoya le serviteur aux travaux forcés jusqu'à ce qu'il ait remboursé tout ce qu'il devait. »

Parole de Vie

34 Le maître est en colère. Il envoie le serviteur en prison pour le punir. Le serviteur restera là en attendant qu'il rembourse toute sa dette. »

Louis Segond (Nouvelle)

34 Et son maître, en colère, le livra aux bourreaux jusqu'à ce qu'il ait payé tout ce qu'il devait.

Français Courant

34 Le maître était fort en colère et il envoya le serviteur aux travaux forcés en attendant qu'il ait payé toute sa dette. »

Colombe

34 Et son maître irrité le livra aux bourreaux jusqu'à ce qu'il ait payé tout ce qu'il devait.

TOB

34 Et, dans sa colère, son maître le livra aux tortionnaires, en attendant qu’il eût remboursé tout ce qu’il lui devait.

Segond (Originale)

34 Et son maître, irrité, le livra aux bourreaux, jusqu'à ce qu'il eût payé tout ce qu'il devait.

King James

34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.

Reina Valera

34 Entonces su señor, enojado, le entregó á los verdugos, hasta que pagase todo lo que le debía.