Mattheus*

Caput 18: 4

quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste hic est maior in regno caelorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Le plus grand dans le royaume des cieux est celui qui s'abaisse et devient comme cet enfant.

Parole de Vie

4 Donc, si quelqu'un se fait petit comme cet enfant, il sera le plus important dans le Royaume des cieux.

Louis Segond (Nouvelle)

4 C'est pourquoi quiconque se rendra humble comme cet enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

Français Courant

4 Le plus grand dans le Royaume des cieux est celui qui s'abaisse et devient comme cet enfant.

Colombe

4 C'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

TOB

4 Celui-là donc qui se fera petit comme cet enfant, voilà le plus grand dans le Royaume des cieux.

Segond (Originale)

4 C'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

King James

4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

Reina Valera

4 Así que, cualquiera que se humillare como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos.