Mattheus*

Caput 19: 4

qui respondens ait eis non legistis quia qui fecit ab initio masculum et feminam fecit eos
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Jésus répondit : « N'avez-vous pas lu ce que déclare l'Écriture ? “Au commencement, le créateur les fit homme et femme”,

Parole de Vie

4 Jésus leur répond : « Vous n'avez pas lu ce qui est écrit dans les Livres Saints ? “Au commencement, Dieu a créé l'homme et la femme.”

Louis Segond (Nouvelle)

4 Il répondit : N'avez-vous pas lu que le Créateur, dès le commencement, les fit homme et femme

Français Courant

4 Jésus répondit : « N'avez-vous pas lu ce que déclare l'Écriture ? “Au commencement, le Créateur les fit homme et femme”,

Colombe

4 Il répondit : N'avez-vous pas lu que le Créateur, au commencement, fit l'homme et la femme

TOB

4 Il répondit : « N’avez-vous pas lu que le Créateur, au commencement, les fit mâle et femelle

Segond (Originale)

4 Il répondit: N'avez-vous pas lu que le créateur, au commencement, fit l'homme et la femme

King James

4 And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,

Reina Valera

4 Y él respondiendo, les dijo: ¿No habéis leído que el que los hizo al principio, macho y hembra los hizo,