Mattheus*

Caput 20: 16

sic erunt novissimi primi et primi novissimi multi sunt enim vocati pauci autem electi
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Ainsi, ajouta Jésus, ceux qui sont les derniers seront les premiers et ceux qui sont les premiers seront les derniers. »

Parole de Vie

16 Et Jésus ajoute : « Ainsi, les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers. »

Louis Segond (Nouvelle)

16 C'est ainsi que les derniers seront premiers et les premiers derniers.

Français Courant

16 Ainsi, ajouta Jésus, ceux qui sont les derniers seront les premiers et ceux qui sont les premiers seront les derniers. »

Colombe

16 Ainsi les derniers seront les premiers et les premiers seront les derniers.

TOB

16 Ainsi les derniers seront premiers, et les premiers seront derniers. »

Segond (Originale)

16 Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.

King James

16 So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

Reina Valera

16 Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros: porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.