Mattheus*

Caput 21: 18

mane autem revertens in civitatem esuriit
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Le lendemain matin, tandis qu'il revenait en ville, Jésus eut faim.

Parole de Vie

18 Le matin suivant, en revenant à la ville, Jésus a faim.

Louis Segond (Nouvelle)

18 Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.

Français Courant

18 Le lendemain matin, tandis qu'il revenait en ville, Jésus eut faim.

Colombe

18 Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.

TOB

18 Comme il revenait à la ville de bon matin, il eut faim.

Segond (Originale)

18 Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.

King James

18 Now in the morning as he returned into the city, he hungered.

Reina Valera

18 Y por la mañana volviendo á la ciudad, tuvo hambre.