Mattheus*

Caput 21: 17

et relictis illis abiit foras extra civitatem in Bethaniam ibique mansit
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Puis il les quitta et sortit de la ville pour se rendre à Béthanie où il passa la nuit.

Parole de Vie

17 Ensuite Jésus les quitte. Il sort de la ville pour aller à Béthanie. Il passe la nuit là-bas.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Il les laissa et sortit de la ville pour aller à Béthanie, où il passa la nuit.

Français Courant

17 Puis il les quitta et sortit de la ville pour se rendre à Béthanie où il passa la nuit.

Colombe

17 Il les laissa et sortit de la ville pour aller à Béthanie où il passa la nuit.

TOB

17 Puis il les planta là et sortit de la ville pour se rendre à Béthanie, où il passa la nuit.

Segond (Originale)

17 Et, les ayant laissés, il sortit de la ville pour aller à Béthanie, où il passa la nuit.

King James

17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.

Reina Valera

17 Y dejándolos, se salió fuera de la ciudad, á Bethania; y posó allí.