Mattheus*

Caput 21: 40

cum ergo venerit dominus vineae quid faciet agricolis illis
(* Traductions européennes)

Bible Française

40 Quand le propriétaire de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons ? » demanda Jésus.

Parole de Vie

40 Jésus demande : « Quand le propriétaire de la vigne viendra, qu'est-ce qu'il va faire à ces vignerons ? »

Louis Segond (Nouvelle)

40 Lorsque le maître de la vigne viendra, comment traitera-t-il donc ces vignerons ?

Français Courant

40 « Eh bien, quand le propriétaire de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons ? » demanda Jésus.

Colombe

40 Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons ?

TOB

40 Eh bien ! lorsque viendra le maître de la vigne, que fera-t-il à ces vignerons-là ? »

Segond (Originale)

40 Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons?

King James

40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?

Reina Valera

40 Pues cuando viniere el señor de la viña, ¿qué hará á aquellos labradores?