Mattheus*

Caput 21: 45

et cum audissent principes sacerdotum et Pharisaei parabolas eius cognoverunt quod de ipsis diceret
(* Traductions européennes)

Bible Française

45 Les chefs des prêtres et les pharisiens entendirent les paraboles de Jésus et comprirent qu'il parlait d'eux.

Parole de Vie

45 Les chefs des prêtres et les Pharisiens entendent les comparaisons de Jésus, et ils comprennent que Jésus parle d'eux.

Louis Segond (Nouvelle)

45 Après avoir entendu ses paraboles, les grands prêtres et les pharisiens comprirent que c'était d'eux qu'il parlait ;

Français Courant

45 Les chefs des prêtres et les Pharisiens entendirent les paraboles de Jésus et comprirent qu'il parlait d'eux.

Colombe

45 Après avoir entendu ces paraboles, les principaux sacrificateurs et les Pharisiens comprirent que c'était d'eux que Jésus parlait ;

TOB

45 En entendant ses paraboles, les grands prêtres et les Pharisiens comprirent que c’était d’eux qu’il parlait.

Segond (Originale)

45 Après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c'était d'eux que Jésus parlait,

King James

45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.

Reina Valera

45 Y oyendo los príncipes de los sacerdotes y los Fariseos sus parábolas, entendieron que hablaba de ellos.