Bible Française
12 Il lui demanda : “Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un vêtement de fête ?” Mais l'homme ne répondit rien.
Parole de Vie
12 Il lui dit : “Mon ami, comment ? Tu es entré ici sans le vêtement de fête ! ” L'homme ne répond rien.
Louis Segond (Nouvelle)
12 Il lui dit : Mon ami, comment as-tu pu entrer ici sans avoir un habit de noces ? L'homme resta muet.
Français Courant
12 Il lui demanda : “Mon ami, comment es-tu entré ici sans costume de fête ? ” Mais l'homme ne répondit rien.
Colombe
12 Il lui dit : Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces ? Cet homme resta la bouche fermée.
TOB
12 “Mon ami, lui dit-il, comment es-tu entré ici sans avoir de vêtement de noce ?” Celui-ci resta muet.
Segond (Originale)
12 Il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces? Cet homme eut la bouche fermée.
King James
12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
Reina Valera
12 Y le dijo: Amigo, ¿cómo entraste aquí no teniendo vestido de boda? Mas él cerró la boca.