Bible Française
46 Aucun d'eux ne put lui répondre un seul mot et, à partir de ce jour, personne n'osa plus lui poser de questions.
Parole de Vie
46 Parmi les Pharisiens, aucun ne peut répondre un seul mot à Jésus. Et, à partir de ce jour-là, personne n'ose plus lui poser de questions.
Louis Segond (Nouvelle)
46 Personne ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour-là, personne n'osa plus l'interroger.
Français Courant
46 Aucun d'eux ne put lui répondre un seul mot et, à partir de ce jour, personne n'osa plus lui poser de questions.
Colombe
46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui poser de questions.
TOB
46 Personne ne fut capable de lui répondre un mot. Et, depuis ce jour-là, nul n’osa plus l’interroger.
Segond (Originale)
46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.
King James
46 And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Reina Valera
46 Y nadie le podía responder palabra; ni osó alguno desde aquel día preguntarle más.