Mattheus*

Caput 23: 6

amant autem primos recubitus in cenis et primas cathedras in synagogis
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Ils aiment les places d'honneur dans les grands repas et les sièges les plus en vue dans les synagogues ;

Parole de Vie

6 Ils choisissent les premières places dans les grands repas et les premiers sièges dans les maisons de prière.

Louis Segond (Nouvelle)

6 ils se plaisent à avoir la première place dans les dîners et les premiers sièges dans les synagogues,

Français Courant

6 Ils aiment les places d'honneur dans les grands repas et les sièges les plus en vue dans les synagogues ;

Colombe

6 ils aiment la première place dans les repas, les premiers sièges dans les synagogues et les salutations sur les places publiques ;

TOB

6 Ils aiment à occuper les premières places dans les dîners et les premiers sièges dans les synagogues,

Segond (Originale)

6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues;

King James

6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

Reina Valera

6 Y aman los primeros asientos en las cenas, y las primeras sillas en las sinagogas;