Mattheus*

Caput 23: 7

et salutationes in foro et vocari ab hominibus rabbi
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 ils aiment être salués sur les places publiques et être appelés “ rabbi ” par les gens.

Parole de Vie

7 Ils aiment qu'on les salue sur les places de la ville et que les gens les appellent “Maître” .

Louis Segond (Nouvelle)

7 être salués sur les places publiques et être appelés Rabbi par les gens.

Français Courant

7 ils aiment à recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et à être appelés “Maître” par les gens.

Colombe

7 (ils aiment) aussi être appelés par les hommes, Rabbi.

TOB

7 à être salués sur les places publiques et à s’entendre appeler “Maître” par les hommes.

Segond (Originale)

7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.

King James

7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.

Reina Valera

7 Y las salutaciones en las plazas, y ser llamados de los hombres Rabbí, Rabbí.