Mattheus*

Caput 24: 2

ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia amen dico vobis non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Jésus leur répondit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le déclare, c'est la vérité : il ne restera pas ici pierre sur pierre ; tout sera détruit. »

Parole de Vie

2 Jésus leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dis, c'est la vérité : ici, il ne restera pas une seule pierre sur une autre. Tout sera détruit. »

Louis Segond (Nouvelle)

2 Mais il leur répondit : Vous voyez tout cela ? Amen, je vous le dis, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.

Français Courant

2 Alors Jésus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le déclare, c'est la vérité : il ne restera pas ici une seule pierre posée sur une autre ; tout sera renversé. »

Colombe

2 Mais il leur répondit : Voyez-vous tout cela ? En vérité je vous le dis, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.

TOB

2 Prenant la parole, il leur dit : « Vous voyez tout cela, n’est-ce pas ? En vérité, je vous le déclare, il ne restera pas ici pierre sur pierre : tout sera détruit. »

Segond (Originale)

2 Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.

King James

2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Reina Valera

2 Y respondiendo él, les dijo: ¿Veis todo esto? de cierto os digo, que no será dejada aquí piedra sobre piedra, que no sea destruída.