Mattheus*

Caput 24: 46

beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic facientem
(* Traductions européennes)

Bible Française

46 Heureux ce serviteur si le maître, à son retour chez lui, le trouve occupé à ce travail !

Parole de Vie

46 Il est heureux, ce serviteur, si son maître arrive et le trouve en train de faire ce travail !

Louis Segond (Nouvelle)

46 Heureux cet esclave, celui que son maître, à son arrivée, trouvera occupé de la sorte !

Français Courant

46 Heureux ce serviteur si le maître, à son retour chez lui, le trouve occupé à ce travail !

Colombe

46 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera occupé de la sorte !

TOB

46 Heureux ce serviteur que son maître en arrivant trouvera en train de faire ce travail.

Segond (Originale)

46 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

King James

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

Reina Valera

46 Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando su señor viniere, le hallare haciendo así.