Mattheus*

Caput 25: 11

novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Plus tard, les autres jeunes filles arrivèrent et s'écrièrent : “Maître, maître, ouvre-nous !”

Parole de Vie

11 Plus tard, les autres jeunes filles arrivent et elles disent : “Seigneur, Seigneur, ouvre-nous la porte ! ”

Louis Segond (Nouvelle)

11 Plus tard, les autres vierges arrivèrent aussi et dirent : « Seigneur, Seigneur, ouvre-nous ! »

Français Courant

11 Plus tard, les autres jeunes filles arrivèrent et s'écrièrent : “Maître, maître, ouvre-nous ! ”

Colombe

11 Plus tard, les autres vierges arrivèrent aussi et dirent : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

TOB

11 Finalement, arrivent à leur tour les autres jeunes filles, qui disent : “Seigneur, seigneur, ouvre-nous !”

Segond (Originale)

11 Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

King James

11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

Reina Valera

11 Y después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: Señor, Señor, ábrenos.