Mattheus*

Caput 26: 15

et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteos
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 et leur dit : « Que me donnerez-vous si je vous livre Jésus ? » Ceux-ci comptèrent trente pièces d'argent qu'ils lui remirent.

Parole de Vie

15 et il leur dit : « Qu'est-ce que vous voulez me donner, si je vous livre Jésus ? » Les chefs des prêtres lui donnent 30 pièces d'argent.

Louis Segond (Nouvelle)

15 et dit : Que voulez-vous me donner pour que je vous le livre ? Ils le payèrent trente pièces d'argent.

Français Courant

15 et leur dit : « Que me donnerez-vous si je vous livre Jésus ? » Ceux-ci comptèrent trente pièces d'argent qu'ils lui remirent.

Colombe

15 et dit : Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai ? Et ils lui payèrent trente pièces d'argent.

TOB

15 et leur dit : « Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai ? » Ceux-ci lui fixèrent trente pièces d’argent .

Segond (Originale)

15 et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent trente pièces d'argent.

King James

15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

Reina Valera

15 Y les dijo: ¿Qué me queréis dar, y yo os lo entregaré? Y ellos le señalaron treinta piezas de plata.