Mattheus*

Caput 26: 2

scitis quia post biduum pascha fiet et Filius hominis tradetur ut crucifigatur
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 « Vous savez que la fête de la Pâque a lieu dans deux jours : le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié. »

Parole de Vie

2 « Vous le savez, dans deux jours, c'est la fête de la Pâque. Le Fils de l'homme va être livré pour qu'on le cloue sur une croix. »

Louis Segond (Nouvelle)

2 Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme est sur le point d'être livré pour être crucifié.

Français Courant

2 « Vous savez que la fête de la Pâque aura lieu dans deux jours : le Fils de l'homme va être livré pour être cloué sur une croix. »

Colombe

2 Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié.

TOB

2 le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié. »

Segond (Originale)

2 Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié.

King James

2 Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

Reina Valera

2 Sabéis que dentro de dos días se hace la pascua, y el Hijo del hombre es entregado para ser crucificado.