Mattheus*

Caput 26: 23

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me tradet
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Jésus répondit : « Celui qui est en train de se servir avec moi dans le plat, c'est lui qui me livrera.

Parole de Vie

23 Jésus leur répond : « Celui qui a mis la main avec moi dans le même plat, c'est lui qui va me livrer.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Il répondit : Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c'est lui qui me livrera.

Français Courant

23 Jésus répondit : « Celui qui a trempé avec moi son pain dans le plat, c'est lui qui me trahira.

Colombe

23 Il répondit : Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c'est celui qui me livrera.

TOB

23 En réponse, il dit : « Il a plongé la main avec moi dans le plat, celui qui va me livrer.

Segond (Originale)

23 Il répondit: Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c'est celui qui me livrera.

King James

23 And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.

Reina Valera

23 Entonces él respondiendo, dijo: El que mete la mano conmigo en el plato, ése me ha de entregar.