Mattheus*

Caput 26: 22

et contristati valde coeperunt singuli dicere numquid ego sum Domine
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Les disciples en furent profondément attristés et se mirent à lui demander l'un après l'autre : « Est-ce moi, Seigneur ? »

Parole de Vie

22 Les disciples deviennent tout tristes et ils se mettent à lui demander l'un après l'autre : « Seigneur, est-ce que c'est moi ? »

Louis Segond (Nouvelle)

22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire : Est-ce moi, Seigneur ?

Français Courant

22 Les disciples en furent profondément attristés et se mirent à lui demander l'un après l'autre : « Ce n'est pas moi, n'est-ce pas, Seigneur ? »

Colombe

22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire : Est-ce moi, Seigneur ?

TOB

22 Profondément attristés, ils se mirent chacun à lui dire : « Serait-ce moi, Seigneur ? »

Segond (Originale)

22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

King James

22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?

Reina Valera

22 Y entristecidos ellos en gran manera, comenzó cada uno de ellos á decirle: ¿Soy yo, Señor?