Mattheus*

Caput 26: 35

ait illi Petrus etiam si oportuerit me mori tecum non te negabo similiter et omnes discipuli dixerunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

35 Pierre lui dit : « Même si je dois mourir avec toi, jamais je ne te renierai ! » Et tous dirent la même chose.

Parole de Vie

35 Pierre lui dit : « Même si je dois mourir avec toi, je ne dirai jamais que je ne te connais pas ! » Et tous les disciples disent la même chose.

Louis Segond (Nouvelle)

35 Pierre lui dit : Même s'il me fallait mourir avec toi, je ne te renierais pas ! Et tous les disciples dirent la même chose.

Français Courant

35 Pierre lui dit : « Je ne prétendrai jamais que je ne te connais pas, même si je dois mourir avec toi. » Et tous les autres disciples dirent la même chose.

Colombe

35 Pierre lui répondit : Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les disciples dirent de même.

TOB

35 Pierre lui dit : « Même s’il faut que je meure avec toi, non, je ne te renierai pas. » Et tous les disciples en dirent autant.

Segond (Originale)

35 Pierre lui répondit: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose.

King James

35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

Reina Valera

35 Dícele Pedro: Aunque me sea menester morir contigo, no te negaré. Y todos los discípulos dijeron lo mismo.