Mattheus*

Caput 26: 37

et adsumpto Petro et duobus filiis Zebedaei coepit contristari et maestus esse
(* Traductions européennes)

Bible Française

37 Puis il emmena avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée. Il commença à ressentir de la tristesse et de l'angoisse.

Parole de Vie

37 Il emmène avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée. Il commence à être triste et très effrayé.

Louis Segond (Nouvelle)

37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée. Il commença alors à éprouver la tristesse et l'angoisse,

Français Courant

37 Puis il emmena avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée. Il commença à ressentir de la tristesse et de l'angoisse.

Colombe

37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à être saisi de tristesse et d'angoisse.

TOB

37 Emmenant Pierre et les deux fils de Zébédée, il commença à ressentir tristesse et angoisse.

Segond (Originale)

37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses.

King James

37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

Reina Valera

37 Y tomando á Pedro, y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó á entristecerse y á angustiarse en gran manera.