Mattheus*

Caput 26: 44

et relictis illis iterum abiit et oravit tertio eundem sermonem dicens
(* Traductions européennes)

Bible Française

44 Jésus les quitta de nouveau, s'éloigna et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles.

Parole de Vie

44 Jésus les quitte, il s'éloigne encore. Et, pour la troisième fois, il prie en disant les mêmes paroles.

Louis Segond (Nouvelle)

44 Il les quitta, s'éloigna de nouveau et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles.

Français Courant

44 Jésus les quitta de nouveau, s'éloigna et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles.

Colombe

44 Il les quitta, s'éloigna de nouveau et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles.

TOB

44 Il les laissa, il s’éloigna de nouveau et pria pour la troisième fois, en répétant les mêmes paroles.

Segond (Originale)

44 Il les quitta, et, s'éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles.

King James

44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

Reina Valera

44 Y dejándolos fuése de nuevo, y oró tercera vez, diciendo las mismas palabras.