Mattheus*

Caput 27: 22

dicit illis Pilatus quid igitur faciam de Iesu qui dicitur Christus
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 « Que ferai-je donc de Jésus qui est appelé Christ ? » leur demanda Pilate. Tous répondirent : « Crucifie-le ! » –

Parole de Vie

22 Pilate leur demande : « Qu'est-ce que je vais donc faire de Jésus qu'on appelle Messie ? » Tout le monde répond : « Cloue-le sur une croix ! »

Louis Segond (Nouvelle)

22 Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Jésus, celui qu'on appelle le Christ ? Tous répondirent : Qu'il soit crucifié !

Français Courant

22 « Que ferai-je donc de Jésus appelé Christ ? » leur demanda Pilate. Tous répondirent : « Cloue-le sur une croix ! » —

Colombe

22 Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Jésus, appelé le Christ ? Tous répondirent : Qu'il soit crucifié !

TOB

22 Pilate leur demande : « Que ferai-je donc de Jésus, qu’on appelle Messie ? » Ils répondirent tous : « Qu’il soit crucifié ! »

Segond (Originale)

22 Pilate leur dit: Que ferai-je donc de Jésus, qu'on appelle Christ? Tous répondirent: Qu'il soit crucifié!

King James

22 Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

Reina Valera

22 Pilato les dijo: ¿Qué pues haré de Jesús que se dice el Cristo? Dícenle todos: Sea crucificado.