Mattheus*

Caput 27: 61

erat autem ibi Maria Magdalene et altera Maria sedentes contra sepulchrum
(* Traductions européennes)

Bible Française

61 Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises en face du tombeau.

Parole de Vie

61 Marie de Magdala et l'autre Marie sont là, assises en face de la tombe.

Louis Segond (Nouvelle)

61 Marie-Madeleine et l'autre Marie étaient là, assises en face du sépulcre.

Français Courant

61 Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises en face du tombeau.

Colombe

61 Marie-Madeleine et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.

TOB

61 Cependant Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises en face du sépulcre.

Segond (Originale)

61 Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.

King James

61 And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

Reina Valera

61 Y estaban allí María Magdalena, y la otra María, sentadas delante del sepulcro.