Bible Française
7 Après avoir tenu conseil, ils achetèrent avec cette somme le champ du potier pour y enterrer les étrangers.
Parole de Vie
7 Ils se mettent d'accord et avec cet argent, ils achètent le champ du potier. Là, on enterrera les étrangers.
Louis Segond (Nouvelle)
7 Après avoir tenu conseil, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour y ensevelir les étrangers.
Français Courant
7 Après s'être mis d'accord, ils achetèrent avec cette somme le champ du potier pour y établir un cimetière d'étrangers.
Colombe
7 Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.
TOB
7 Après avoir tenu conseil, ils achetèrent avec cette somme le champ du potier pour la sépulture des étrangers.
Segond (Originale)
7 Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.
King James
7 And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
Reina Valera
7 Mas habido consejo, compraron con ellas el campo del alfarero, por sepultura para los extranjeros.