Mattheus*

Caput 3: 14

Iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad me
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Jean s'y opposait et lui disait : « C'est moi qui devrais être baptisé par toi et c'est toi qui viens à moi ! »

Parole de Vie

14 mais Jean n'est pas d'accord. Il dit à Jésus : « C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et c'est toi qui viens vers moi ! »

Louis Segond (Nouvelle)

14 Mais Jean s'y opposait en disant : C'est moi qui ai besoin de recevoir de toi le baptême, et c'est toi qui viens à moi !

Français Courant

14 Jean s'y opposait et lui disait : « C'est moi qui devrais être baptisé par toi et c'est toi qui viens à moi ! »

Colombe

14 Mais Jean s'y opposait en disant : C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi et c'est toi qui viens à moi !

TOB

14 Jean voulut s’y opposer : « C’est moi, disait-il, qui ai besoin d’être baptisé par toi, et c’est toi qui viens à moi ! »

Segond (Originale)

14 Mais Jean s'y opposait, en disant: C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et tu viens à moi!

King James

14 But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

Reina Valera

14 Mas Juan lo resistía mucho, diciendo: Yo he menester ser bautizado de ti, ¿y tú vienes á mí?