Mattheus*

Caput 4: 12

cum autem audisset quod Iohannes traditus esset secessit in Galilaeam
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Quand Jésus apprit que Jean avait été mis en prison, il partit en Galilée.

Parole de Vie

12 Jean a été mis en prison. Quand Jésus apprend cela, il part pour la Galilée.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Lorsqu'il eut appris que Jean avait été livré, Jésus se retira en Galilée.

Français Courant

12 Quand Jésus apprit que Jean avait été mis en prison, il s'en alla en Galilée.

Colombe

12 Lorsqu'il eut appris que Jean avait été livré, Jésus se retira dans la Galilée.

TOB

12 Ayant appris que Jean avait été livré, Jésus se retira en Galilée.

Segond (Originale)

12 Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée.

King James

12 Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;

Reina Valera

12 Mas oyendo Jesús que Juan era preso, se volvió á Galilea;