Mattheus*

Caput 4: 17

exinde coepit Iesus praedicare et dicere paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caelorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Dès ce moment, Jésus se mit à proclamer : « Changez de vie, car le royaume des cieux est tout proche ! »

Parole de Vie

17 À partir de ce moment, Jésus se met à annoncer : « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout près de vous ! »

Louis Segond (Nouvelle)

17 Dès lors Jésus commença à proclamer : Changez radicalement, car le règne des cieux s'est approché !

Français Courant

17 Dès ce moment, Jésus se mit à prêcher : « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux s'est approché ! »

Colombe

17 Dès lors Jésus commença à prêcher et à dire : Repentez-vous car le royaume des cieux est proche.

TOB

17 A partir de ce moment, Jésus commença à proclamer : « Convertissez-vous : le Règne des cieux s’est approché. »

Segond (Originale)

17 Dès ce moment Jésus commença à prêcher, et à dire: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.

King James

17 From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

Reina Valera

17 Desde entonces comenzó Jesús á predicar, y á decir: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado.