Bible Française
9 et lui dit : « Je te donnerai tout cela, si tu te prosternes devant moi pour m'adorer. »
Parole de Vie
9 et il lui dit : « Mets-toi à genoux devant moi pour m'adorer, et je vais te donner tout cela. »
Louis Segond (Nouvelle)
9 et lui dit : Je te donnerai tout cela si tu tombes à mes pieds pour te prosterner devant moi.
Français Courant
9 et lui dit : « Je te donnerai tout cela, si tu te mets à genoux devant moi pour m'adorer. »
Colombe
9 et lui dit : Je te donnerai tout cela, si tu te prosternes et m'adores.
TOB
9 et lui dit : « Tout cela je te le donnerai, si tu te prosternes et m’adores. »
Segond (Originale)
9 et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.
King James
9 And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
Reina Valera
9 Y dícele: Todo esto te daré, si postrado me adorares.