Mattheus*

Caput 6: 22

lucerna corporis est oculus si fuerit oculus tuus simplex totum corpus tuum lucidum erit
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 L'œil est la lampe du corps : si ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé ;

Parole de Vie

22 « Les yeux sont la lampe du corps. Donc, si tes yeux ne sont pas malades, ton corps tout entier est dans la lumière.

Louis Segond (Nouvelle)

22 L'œil est la lampe du corps. Si ton œil est bon, tout ton corps sera illuminé,

Français Courant

22 « Les yeux sont la lampe du corps : si tes yeux sont en bon état, tout ton corps est éclairé ;

Colombe

22 L'œil est la lampe du corps. Si ton œil est en bon état, tout ton corps sera illuminé,

TOB

22 « La lampe du corps, c’est l’œil. Si donc ton œil est sain, ton corps tout entier sera dans la lumière.

Segond (Originale)

22 L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;

King James

22 The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

Reina Valera

22 La lámpara del cuerpo es el ojo: así que, si tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo será luminoso: