Mattheus*

Caput 6: 3

te autem faciente elemosynam nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Mais quand ta main droite donne quelque chose à un pauvre, ta main gauche elle-même ne doit pas le savoir.

Parole de Vie

3 Mais toi, quand tu donnes de l'argent aux pauvres avec ta main droite, ta main gauche ne doit pas le savoir.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Mais quand tu fais un acte de compassion, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite,

Français Courant

3 Mais quand ta main droite donne quelque chose à un pauvre, ta main gauche elle-même ne doit pas le savoir.

Colombe

3 Mais quand tu fais l'aumône, que ta (main) gauche ne sache pas ce que fait ta (main) droite,

TOB

3 Pour toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite,

Segond (Originale)

3 Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

King James

3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:

Reina Valera

3 Mas cuando tú haces limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha;