Bible Française
28 Quand Jésus eut achevé ces paroles, tous restèrent impressionnés par son enseignement ;
Parole de Vie
28 Quand Jésus a fini de dire toutes ces paroles, les foules sont très étonnées par sa façon d'enseigner.
Louis Segond (Nouvelle)
28 Lorsque Jésus eut achevé ces discours, les foules étaient ébahies de son enseignement,
Français Courant
28 Quand Jésus eut achevé ces instructions, tous restèrent impressionnés par sa manière d'enseigner ;
Colombe
28 Quand Jésus eut achevé ces discours, les foules restèrent frappées de son enseignement,
TOB
28 Or, quand Jésus eut achevé ces instructions, les foules restèrent frappées de son enseignement ;
Segond (Originale)
28 Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine;
King James
28 And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
Reina Valera
28 Y fué que, como Jesús acabó estas palabras, las gentes se admiraban de su doctrina;