Mattheus*

Caput 7: 29

erat enim docens eos sicut potestatem habens non sicut scribae eorum et Pharisaei
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 en effet, il leur donnait son enseignement avec autorité, à la différence de leurs spécialistes des Écritures.

Parole de Vie

29 En effet, il ne fait pas comme les maîtres de la loi, mais il enseigne avec l'autorité que Dieu lui donne.

Louis Segond (Nouvelle)

29 car il les instruisait comme quelqu'un qui a de l'autorité, et non pas comme leurs scribes.

Français Courant

29 car il n'était pas comme leurs maîtres de la loi, mais il les enseignait avec autorité.

Colombe

29 car il les enseignait comme quelqu'un qui a de l'autorité et non pas comme leurs scribes.

TOB

29 car il les enseignait en homme qui a autorité et non pas comme leurs scribes.

Segond (Originale)

29 car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.

King James

29 For he taught them as one having authority, and not as the scribes.

Reina Valera

29 Porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas.