Mattheus*

Caput 8: 13

et dixit Iesus centurioni vade et sicut credidisti fiat tibi et sanatus est puer in hora illa
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Puis Jésus dit au centurion : « Retourne chez toi, que tout se passe pour toi selon ta foi ! » Et le serviteur du centurion fut guéri à ce moment même.

Parole de Vie

13 Et Jésus dit à l'officier : « Retourne chez toi ! À cause de ta foi, ce que tu as demandé va arriver ! » Et au même moment, le serviteur est guéri.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Puis Jésus dit au centurion : Va, qu'il t'advienne selon ta foi. Et à ce moment même le serviteur fut guéri.

Français Courant

13 Puis Jésus dit au capitaine : « Retourne chez toi, Dieu t'accorde ce que tu as demandé avec foi ! » Et le serviteur du capitaine fut guéri à ce moment même.

Colombe

13 Puis Jésus dit au centenier : Va, qu'il te soit fait selon ta foi. Et à l'heure même le serviteur fut guéri.

TOB

13 Et Jésus dit au centurion : « Rentre chez toi ! Qu’il te soit fait comme tu as cru. » Et le serviteur fut guéri à cette heure-là.

Segond (Originale)

13 Puis Jésus dit au centenier: Va, qu'il te soit fait selon ta foi. Et à l'heure même le serviteur fut guéri.

King James

13 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

Reina Valera

13 Entonces Jesús dijo al centurión: Ve, y como creiste te sea hecho. Y su mozo fué sano en el mismo momento.