Bible Française
31 Les démons supplièrent Jésus : « Si tu veux nous chasser, envoie-nous dans ce troupeau de porcs. » –
Parole de Vie
31 Les esprits mauvais supplient Jésus en disant : « Si tu veux nous chasser, envoie-nous dans ce troupeau de cochons ! »
Louis Segond (Nouvelle)
31 Les démons suppliaient Jésus : Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de cochons.
Français Courant
31 Les esprits mauvais adressèrent cette prière à Jésus : « Si tu veux nous chasser, envoie-nous dans ce troupeau de porcs. » —
Colombe
31 les démons suppliaient : Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.
TOB
31 Les démons suppliaient Jésus, disant : « Si tu nous chasses, envoie-nous dans le troupeau de porcs. »
Segond (Originale)
31 Les démons priaient Jésus, disant: Si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.
King James
31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
Reina Valera
31 Y los demonios le rogaron, diciendo: Si nos echas, permítenos ir á aquel hato de puercos.