Mattheus*

Caput 9: 8

videntes autem turbae timuerunt et glorificaverunt Deum qui dedit potestatem talem hominibus
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Quand les foules virent cela, elles furent remplies de crainte et louèrent Dieu d'avoir donné une telle autorité aux êtres humains.

Parole de Vie

8 Quand les foules voient cela, elles ont peur. Elles disent : « Gloire à Dieu ! Il a donné un très grand pouvoir aux hommes ! »

Louis Segond (Nouvelle)

8 En voyant cela, les foules, saisies de crainte, glorifièrent Dieu qui a donné aux humains une telle autorité.

Français Courant

8 Quand la foule vit cela, elle fut remplie de crainte et loua Dieu d'avoir donné un tel pouvoir aux hommes.

Colombe

8 A cette vue, les foules saisies de crainte, glorifièrent Dieu qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

TOB

8 Voyant cela, les foules furent saisies de crainte et rendirent gloire à Dieu qui a donné une telle autorité aux hommes.

Segond (Originale)

8 Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte, et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

King James

8 But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

Reina Valera

8 Y las gentes, viéndolo, se maravillaron, y glorificaron á Dios, que había dado tal potestad á los hombres.